calma

nohm spaziergàng
uff em wëj hemm
durrich de wàld
e üsserordentlichi ruh im auto
zü vill bilder im kopp

dr natür ihr isskunscht
jedi wàsserlàch e ànneres bild 
de wissgefrorene màtte im goldene licht
de kinn mit schilfrohrstànge wu schlimmere
friddesrittere

s hohle dohle von de wäckle uff em kanàl
noch àls echo im ohr zum zarte klore klavier vom omar

calma

de welt hébbt ihr schnüfe ààn

kurz

© Ronald Euler, E Plàtz zum Schnüfe, Salde 2017. 

calma, Omar Sosa 

Piano: Florian Lorin-Pirman.

calma                                                                                                                                  après la promenade / sur le chemin du retour / à travers la forêt / un calme extraordinaire dans la voiture / trop d'images dans la tête // l'art glacé de la nature / chaque flaque une autre composition / les prairies blanches gelées dans la lumière dorée / les enfants qui glissent brandissant des tiges de roseau / chevaliers de la paix // le son creux et sourd des cailloux ricochant sur le canal / résonne encore dans l'oreille et fait écho aux douces et claires notes du piano d'omar // calma // le monde retient son souffle // un court instant

calma                                                                                                                                   goude bale / en ur zistreiñ d'ar gêr / a-dreuz ar c'hoad / sioulder dibar er c'harr / re a skeudennoù er penn // skorn arzel an natur / pep poullenn un aoz diforc'h / revet a wenn ar pradeier er gouloù aour / ar vugale gant korzennoù raoskl o riklàñ / marc'heion ar peoc'h // trouz boud ha goullo ar mein war ar ganol / er skouarn o tasseniñ c'hoazh da biano sklintinflour omar // calma // emañ ar bed o terc'hel war e anl // evit ur prdeig hepken

Traduction en breton de Pierrette Kermoal, aber 2013. 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Petite Cabosse

uff ere klën Insel üss em Sànd geschlüff uff em lànge Wëj bis ins Meer von d Àtzelràmme un d Milàne nitt gefress worr uff döisich d Ënzicht ...